PUESTA DE SOL
En el mismo instante en que se pone el sol,
un granjero quema hojas secas.
.
No es nada, este fuego.
Es cosa pequeña, controlada,
como una familia gobernada por un dictador.
.
Aun así, cuando arde,
el granjero desaparece;
es invisible desde el camino.
.
Comparados con el sol, aquí todos los fuegos
son breves, cosa de aficionados;
se acaban cuando se consumen las hojas.
Entonces reaparece el granjero, rastrillando cenizas.
.
Pero la muerte es real.
Como si el sol hubiera terminado lo que vino a hacer,
hubiera hecho crecer el campo y entonces
hubiera inspirado la quema de la tierra.
.
Así que ahora puede ponerse.
.
«Puesta de sol», de Louise Glück
Premio Nobel de Literatura 2020
Traducción de Adalber Salas Hernández
en Una vida de pueblo, Pre-Textos, 2020
descontexto.blogspot.com
0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio